Desde Belo Horizonte, Brasil: reflexiones sobre el transitar entre dos idiomas, dos culturas y dos lugares, sobre lengua, identidad y traducción.
viernes, 8 de febrero de 2013
Desde mi balcón...
Veo tus brazos contenedores, distintos, pero es el mismo olor. Sí, tus brazos que rodean a otra mujer. Y yo acá, sigo en el balcón y la trenza está más larga y fuerte, pero sigo esperando cual novia virgen. Esperando a un vos que no sé si existís para mí. De Julieta Sueldo Boedo
Soy argentina y vivo en Belo Horizonte, Brasil, desde hace ya más de dos décadas. Trabajo con la lengua española desde mis 20 años, enseñando, traduciendo, interpretando conferencias y subtitulando películas, siempre entre los idiomas portugués y español. Me apasiona leer, muy especialmente literatura argentina, disfruto de la poesía en cualquier lengua y me encantan la lingüística y el psicoanálisis. Estudiar lo que me interesa, a veces muchas cosas, como lo que se relaciona a los idiomas, los conflictos del ser humano, la argentinidad al palo, la exquisita brasilidad.
Amo la vida y la gente. Medito y practico yoga, pero siempre y cuando haya saludado primero al portero! :-)
Mi perrita Luz es mi gran compañera, mis dos hijos son la luz de mi vida y mi mamá y mi hermana mi familia del corazón, que ahora recibe a Mora, una mujercita más en esta historia.
No hay comentarios.:
Publicar un comentario